-
1 indemnification agreement
Англо-русский юридический словарь > indemnification agreement
-
2 compensation agreement
эк., юр. соглашение о компенсации, соглашение об оплате (соглашение между работодателем и работником или принципалом и агентом о способе и величине оплаты услуг работника (агента))* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Банки/Банковские операциивид внешнеторговых соглашений, при которых покупатель товара оплачивает его стоимссть поставками других товаровАнгло-русский экономический словарь > compensation agreement
-
3 indemnification agreement
1) Юридический термин: соглашение о компенсации2) Дипломатический термин: соглашение о компенсацияхУниверсальный англо-русский словарь > indemnification agreement
-
4 STOPIA
-
5 indemnification
[ɪnˌdemnɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: возмещение, возмещение убытков, компенсация2) Юридический термин: возмещение вреда, гарантия возмещения ущерба (LeBoef), освобождение от ответственности и гарантия возмещения (вреда, ущерба, убытков; русс. перевод предложен пользователем Alex16), ограждение от ответственности3) Дипломатический термин: возмещение (убытка)4) Банковское дело: возмещение ущерба5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: освобождение от ответственности6) ЕБРР: возмещение ответственности, возмещение убытков и ответственности, погашение ответственности, возмещение убытков и освобождение от ответственности7) Сахалин Р: гарантии защиты8) Химическое оружие: соглашение о компенсации -
6 indemnification
n книжн. возмещение; компенсацияСинонимический ряд:reimbursement (noun) amends; compensation; damages; indemnity; quittance; recompense; redress; reimbursement; remittal; remuneration; reparation; reprisal; requital; restitution; satisfaction; setoff; settlement -
7 farmout agreement
соглашение о фармауте (соглашение между двумя сторонами, в силу которого одна сторона - «фармор» - уступает другой стороне - «фарми» - свои права на разработку недр, которые ей принадлежат в соответственности с полученной ею лицензией. Эти права уступаются в виде компенсации за бурение скважины, которую «фарми» обязуется пробурить на лицензионной территории. Такая скважина обычно называется earning well - «зарабатывающая скважина». В обычном соглашении о фармауте фармор не принимает участия в расходах на бурение. 100% этих расходов несёт фарми, а фармор сохраняет за собой право на overriding royalty. Это значит, что в случае, если скважина окажется продуктивной, он будет иметь право на роялти от добычи. После погашения затрат, понесённых фарми, overriding royalty превращается в working interest, т.е. обычное долевое участие фармора в добыче)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > farmout agreement
-
8 FRA - FORWARD RATE AGREEMENT
соглашение о будущей процентной ставке: межбанковское соглашение о взаимной компенсации изменения процентных ставок (инструмент защиты от процентного риска)Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > FRA - FORWARD RATE AGREEMENT
-
9 clearing agreement
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > clearing agreement
-
10 deferred compensation arrangement
Англо-русский экономический словарь > deferred compensation arrangement
-
11 recourse agreement
English-russian dctionary of contemporary Economics > recourse agreement
-
12 recourse agreement
-
13 forward rate agreement
сокр. FRAфин. соглашение о будущей [форвардной\] процентной ставке (контракт, в котором определяется процентная ставка, подлежащая уплате или получению по конкретному долговому обязательству, начиная с определенной даты в будущем)Syn:
* * *
abbrev.: FRA forward rate agreement соглашение о будущей процентной ставке: соглашение между двумя сторонами о процентной ставке, уплачиваемой в будущем на оговоренную сумму (напр., соглашение о ставке по трехмесячному депозиту через шесть месяцев); основная сумма контрактов никогда не поставляется, расчет идет наличными на сумму разницы между согласованной и реальной процентной ставкой на момент исполнения соглашения; фактически речь идет о межбанковском соглашении о взаимной компенсации изменения процентных ставок как инструменте защиты от процентного риска.* * ** * *Банки/Банковские операцииособый вид соглашения меж ду фирмой и банком, которое га рантирует процентную ставку по отношению к определенной сум ме в течение оговоренного периода abbr FRAАнгло-русский экономический словарь > forward rate agreement
-
14 collision damage waiver
сокр. CDW страх. отказ от (требования) компенсации ущерба от столкновения*, отказ от прав на возмещение ущерба от столкновения* (дополнительное соглашение в рамках договора об аренде автомобиля, согласно которому арендатор уплачивает определенную сумму сверх базовой арендной платы, а арендодатель отказывается от права требования с арендатора компенсации за ущерб в случае повреждения арендованного автомобиля в результате аварии; такое соглашение распространяется на аварии, произошедшие при участии арендатора или указанного в договоре другого водителя, независимо от того, кто признан виновником аварии; по сути сходно со страхованием ответственности за причинение имущественного ущерба, но формально страхованием не является)See:Англо-русский экономический словарь > collision damage waiver
-
15 FRA
орг.2) гос. упр., амер. сокр. от Federal Railroad Administration
* * *
abbrev.: FRA forward rate agreement соглашение о будущей процентной ставке: соглашение между двумя сторонами о процентной ставке, уплачиваемой в будущем на оговоренную сумму (напр., соглашение о ставке по трехмесячному депозиту через шесть месяцев); основная сумма контрактов никогда не поставляется, расчет идет наличными на сумму разницы между согласованной и реальной процентной ставкой на момент исполнения соглашения; фактически речь идет о межбанковском соглашении о взаимной компенсации изменения процентных ставок как инструменте защиты от процентного риска.* * *1) Закон о федеральной резервной системе; 2) соглашение о будущей процентной ставке* * *Банки/Банковские операции -
16 indemnity
сущ.1) эк. гарантия от убытков [потерь\] (соглашение, по которому одна сторона обязуется компенсировать определенные убытки, понесенные другой стороной, в т. ч. соглашение, по которому страховая компания обязуется выплатить своему клиенту компенсацию в размере убытков, понесенных клиентом в результате определенного события)indemnity contract, contract of indemnity — гарантийный договор, гарантийное соглашение, соглашение [договор\] о возмещении убытков
See:hospital indemnity insurance, mortgage indemnity guarantee, principle of indemnity, letter of indemnity2)а) эк. возмещение ( убытка), выплата, компенсацияSee:aggregate indemnity, double indemnity, multiple indemnity, indemnity fund, protection and indemnity, indemnitee, indemnitorб) эк. контрибуция, репарация (суммы, которые по условиям мирного договора побежденное государство выплачивает победителю)See:
* * *
1) гарантия возмещения убытка от порчи, потери (в т. ч. по контрактам страхования, кроме страхования жизни); банки могут гарантировать возмещение при утрате сертификата акции, коносамента; возмещение может производиться в форме выплаты денежной суммы, предоставления дубликата или ремонта объекта гарантии; 2) собственно возмещение убытка; 3) защита о потенциальных обязательств или штрафов (наказаний), которые могут иметь место вследствие определенных действий; эта защита может предоставляться страховым полисом или законом в случае государственных служащих типа полицейских.* * *Возмещение. Компенсация. Гарантия от убытков.. . Словарь терминов по риск-медеджменту .* * *условие, согласно которому арендатор не имеет права требовать от лизингодателя какой-либо компенсации за понесенные потери-----возмещение ущерба, компенсация-----Финансы/Кредит/Валюта -
17 PAYE Settlement Agreement
гос. фин., брит. соглашение о расчетах по системе "плати по мере того, как зарабатываешь"* (соглашение между работодателем и налоговыми органами, в соответствии с которым некоторые компенсации расходов работников и натуральные пособия и надбавки работникам не включаются в расчет дохода работника в обычном порядке, требуемом правилами системы "плати по мере того, как зарабатываешь", а учитываются отдельно; в этом случае работодатель составляет для налоговых органов отдельный отчет для таких выплат, начисляет соответствующие налоги и уплачивает специальные взносы в фонды социального страхования (взносы класса 1B) с суммы таких выплат и начисленных по ним налогов; соглашение может распространяться только на мелкие или нерегулярные выплаты и пособия работникам, а также на выплаты, к которым затруднительно применять систему "плати по мере того, как зарабатываешь", но не может распространяться на регулярное дополнительное вознаграждение работника, такое как вознаграждение в форме предоставления служебного автомобиля, бесплатных обедов и т. п.; примерами доходов работника и компенсаций работнику, на которые может распространяться такое соглашение, являются, в частности, компенсация непредвиденных расходов работника на такси в случае незапланированной поездки по служебным нуждам, мелкие подарки работнику и т. п.)See:Англо-русский экономический словарь > PAYE Settlement Agreement
-
18 compensation agreement
1) Общая лексика: договор о компенсации2) Экономика: компенсационное соглашение (о погашении кредита товарами, производимыми строящимся за счёт кредита предприятием)3) Банковское дело: компенсационное соглашение (о погашении кредита товарами, которые будут -произведены на строящемся за счёт кредита предприятии)4) Деловая лексика: соглашение о сотрудничестве на компенсационной основе5) ЕБРР: компенсационное соглашениеУниверсальный англо-русский словарь > compensation agreement
-
19 accord and satisfaction
юр. замена исполнения, соглашение о замене исполнения, согласие и удовлетворение* (совершение одной из сторон контракта другого действия вместо того, которое было возложено на нее согласно условию данного контракта, если другая сторона готова признать это действие за исполнение и погасить обязательство; напр., продавец может предложить поставить товары другого качества, чем то, которое указано в контракте, предоставив скидку с контрактной цены в качестве компенсации)See:
* * *
"соглашение и удовлетворение": выплата денег или передача ценностей на сумму меньше суммы долга в обмен на согласия зачесть всю сумму долга.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > accord and satisfaction
-
20 collective wage agreement
эк. тр. (коллективное) соглашение о заработной плате*а) упр. (соглашение между руководством предприятия и профсоюзом об уровне заработной платы, способе ее начисления, индексации для компенсации инфляции и т. п.)б) эк. тр. (аналогичное соглашение между несколькими профсоюзами, работодателями и представителями государства, действующее в рамках данной отрасли, сектора экономики, определенного региона или экономики в целом)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > collective wage agreement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Компенсации жертвам холокоста — Компенсации жертвам холокоста различные денежные выплаты пострадавшим во время холокоста. Выплаты осуществляются в рамках исполнения Закона о компенсациях, а также в рамках специальных программ и фондов. Кроме того, в 1952 году было… … Википедия
Соглашение о процентной ставке — межбанковское соглашение о компенсации изменения процентных ставок при форвардных сделках. Соглашение заключается с целью защиты от процентного риска. По английски: Forward rate agreement Синонимы английские: FRA См. также: Межбанковские… … Финансовый словарь
Компенсации жертвам Холокоста — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
СОГЛАШЕНИЕ О РЕЭКСПОРТЕ ТОВАРОВ И ПОРЯДКЕ ВЫДАЧИ РАЗРЕШЕНИЯ НА РЕЭКСПОРТ — Соглашение, заключенное Государствами участниками СНГ в Москве 15 апреля 1994 г., является приложением к Соглашению о создании зоны свободной торговли от 15 апреля 1994 г. Предметом Соглашения является реэкспорт товаров, в отношении вывоза… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Соглашение "потолок" — договор, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заемных средств с условием выплаты компенсации при повышении ссудных ставок. По английски: Ceiling agreement См. также: Кредитные соглашения Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Соглашение о прошлых (исторических) затратах (в бухгалтерском учете) — (historic (historical) cost convention in accounting) традиционное бухгалтерское соглашение относительно составления финансовых отчетов на основе затрат, фактически понесенных нынешним собственником активов. При этом активы отражаются суммой… … Экономико-математический словарь
НИОНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ 1937 — соглашение о коллективных мерах борьбы с пиратскими действиями подводных лодок фаш. держав в Средиземном м.; подписано в Нионе (Швейцария) 14 сент. 1937 представителями СССР, Великобритании, Франции, Турции, Греции, Югославии, Румынии, Болгарии и … Советская историческая энциклопедия
АНГЛО-ФРАНКО РУССКОЕ СЕКРЕТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ 1915 — о проливах предусматривало включение Константинополя (Стамбула) и проливов в состав Российской империи. Явившись первым из тайных военных договоров держав Антанты о разделе Турции, это соглашение было призвано, по словам Сазонова (см.), разрешить … Дипломатический словарь
Мюнхенское соглашение — … Википедия
Утрехтское соглашение (1474) — Ганзейский склад в Кингс Линн. Утрехтское соглашение (англ. Treat … Википедия
Отраслевое (межотраслевое) коллективное соглашение — Отраслевое (межотраслевое) соглашение устанавливает общие условия оплаты труда, гарантии, компенсации и льготы работникам отрасли (отраслей). Отраслевое (межотраслевое) соглашение может заключаться на федеральном, межрегиональном, региональном,… … Официальная терминология